অন্য এক সময়ের কথা ॥ জোয়ানা সভেনসন


অন্য এক সময়ের কথা

যাদুমুগ্ধ প্রাচীন প্রাসাদের মাঝে
মায়াময় এক পুরাতন আয়না রয়েছে
মনে হয়
কোনভাবে সেখানে সেটা থাকতই যদি

অস্তমিত সূর্য যখন আমার
অতি ক্ষুদ্র শান্তির কুটির ঘিরে নেয়
আবারো একবার মনে হয় তখন
ঠিক তার সমুখেই যেনো দাঁড়িয়েছি আমি

এবং সহসাই অনুভব করি
আমি সেই প্রাসাদ রাণীতে
রূপান্তরিত হয়ে গেছি, হয়ে গেছি
অন্য এক সময়ের নারী

সময় থমকে আছে ঠাঁয়
আয়নাটা ঘুরে গেছে চতুর্দিকে
সামনে চলার বদলে ঐ
ঘড়ির কাঁটা টিক্ টিক্ ঘুরছে পেছনের পথে

এখন সময় দাঁড়িয়ে গেছে এবং
গ্রহন করছে গভীর নিঃশ্বাস
-এ যে বড় মধুর সময়। সে বলছে
কিছুটা সময় আমি থেকে যাব এইখানে
এখন এখানে আমি বিশ্রাম নিতে চাই
যদি অতি ক্ষুদ্র এক মুহুর্ত মাত্রও হয়

আলোকিত এক অন্তঃকক্ষ থেকে
আমি কর্কশ কণ্ঠের কথা শুনি
চিরায়ত পুরোনো ভাষায় তারা তর্ক করে
যে কথার স্বরগুলি আমি বড়বেশী চিনি

সে ভাষার ছন্দলয়
আমার শৈশব ফিরিয়ে আনে
পশ্চাৎপটে তার এক পলকা বেহালা
বাজিয়ে যাচ্ছে আমার বাল্যের গান

এবং গোলাপের প্রগাঢ় সৌরভগুলি
আমার স্মরণে ফিরে আসে
অতি সঙ্গোপনে প্রাসাদ বাগান থেকে
ছিঁড়ে আনতাম সেই ফুল

আমি আমার বাহুতে চিমটি কাটি
আর তখনি দেখি সময়ের উল্টানো
আয়নার ভেতরে আমি-প্রাসাদ আর্শির মুখোমুখি
হ্যাঁ, এখানেই আমি-তবে অন্য এক সময়ের কালে।



In Another Time
Joanna Svensson


In the old enchanted castle
There is an old enchanted mirror
Anyway it feels
Like if there was

When sunset tips around
My little peaceful cottage
Once again I feel
Like standing right in front

And all of a sudden
I sense I am transformed
Into the Lady of the castle
A Lady in another time

The time has totally stopped
The mirror has turned around
Instead of moving forward
The clock is ticking backward

Now the time has stopped
It takes a deep breath
-Such a lovely time it is!it says
I think I’ll stay a little while!
I want to rest here and now.
If just for a tiny moment.

From an illuminated inner room
I hear husky voices speak
In old dialect they are debating
Its voices I know so well

The rhythm of the language
Brings my childhood back to me
In its background a brittle cembalo
Is playing childhood melodies

And the fragrances are so intense
Of roses I do remember
From the garden of the castle
Plucked in utmost secret up

I pinch my arm-at once I see
In the reversed mirror of time
I am there – facing the castle mirror
Yes, I am here – but in another time!

সুইডিস কবি, লেখক এবং ঔপন্যাসিক জোয়ানা সভেনসন। তিনটি ভাষায় প্রকাশিত হয়েছে তার আটটি কবিতার বই। দুইটি বড় উপন্যাস এবং একটি ছোটগল্পের বই প্রকাশের অপেক্ষায়।

রূপান্তর : খৈয়াম কাদের